Итак, бармен работает в ночную смену,
Любители халявы, блондинки и официантки
Неспешно снуют туда-сюда.
Танцевальная группа тянет одну и ту же пластинку,
Я глушу виски, а ты потягиваешь прекрасное вино.
Не знаю, что ты пытаешься доказать,
На моём месте должна быть ты, но это я едва стою на ногах,
И мой авторитет вот-вот рухнет,
Давай, детка, будь хорошей собачкой и,
И помоги слепцу.
О, не отведёшь ли ты меня домой?
О, не отведёшь ли ты меня домой?
О, не отведёшь ли ты меня домой?
Словно фура, подцепи меня!
Ты вовсе не леди, но в мужчинах явно разбираешься,
Тебе как-то удаётся проворачивать это дело каждый раз.
Мои конечности сводит, а голова вот-вот лопнет,
А твоей спине нужно отдохнуть, и я не намерен испортить шоу,
Но я только что потратил всю зарплату на следующую неделю,
И теперь я на мели.
Но ты хочешь большего, уже половина пятого,
И бар намерены закрыть.
Мы не можем позволить себе такси, а автобусы уже не ходят,
Но мои друзья поведали мне, что я могу тебе довериться.
Отведи меня домой,
О, не отведёшь ли ты меня домой?
Отведи меня домой.
Не оставляй меня валяться в пивной луже!
Ты выпила своё бухло и половину моего,
Мой взгляд затуманен, и ты ждёшь
Рассвета, который убьёт меня,
Прямо как тот, что швырнул меня на пол.
Ну и ладно, ведь пока я валяюсь,
Я могу заодно попытаться найти запасной выход.
Прости, ты её не видела?
Она где-то вот такого размера.
А, и полиэтиленовый пакет у тебя есть?
Ибо меня сейчас вырвет.
Я мертвецки пьян, меня выворачивает,
У меня всё кверху дном.
А ты поднимаешься и уходишь,
Ты считаешь, что я пойду ко дну.
Отведи меня домой,
О, не отведёшь ли ты меня домой? (Мне нужна твоя помощь)
Отведи меня домой.
Отведи меня домой,
О, не отведёшь ли ты меня домой?
Отведи меня домой.