Como los olivos sudan aceite, mi cuerpo resbala sobre tu piel. Duerme hombre tranquilo en el jardín del edén que la humedad desprende sabor a miel.
Silueta del duende que duerme en mi cama, con alma de río que quita mi sed, riega mis senderos hasta que florezca el edén que la humedad es fresca al amanecer.
Te robaré algún cabello para amarrarlo a las trenzas de mi pelo, y si te vas, me iré contigo sin movimiento nos perderá el tiempo.
Sobre las caderas se mueve mi falda con el tintineo de tu risa y tu jaleo, y al volver la noche me tendrás mimada bajo una luna de cenizas plateadas porque... Sobre las caderas se mueve mi falda (mírame) con el tintineo de tu risa y tu jaleo, y al volver la noche me tendrás mimada bajo una luna de cenizas plateadas porque...
Te robaré algún cabello para amarrarlo a las trenzas de mi pelo, y si te vas, me iré contigo sin movimiento nos perderá el tiempo. Te robaré algún cabello para amarrarlo a las trenzas de mi pelo, y si te vas, me iré contigo sin movimiento nos perderá el tiempo.
Ai, ai, ai, ai, aaa... Ai, ai, ai, ai, aaa... Ai, ai, ai, ai, aaa...
Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Porque te robaré hasta el alma,* te enseñaré a bailar, que te voy a dar mi piel hasta hacerte enloquecer. Porque te robaré hasta el alma, te enseñaré a bailar, que te voy a dar mi piel hasta pedirme más.
Te robaré algún cabello para amarrarlo a las trenzas de mi pelo, y si te vas, me iré contigo sin movimiento nos perderá el tiempo. Te robaré algún cabello para llevarte colgao de mi cuello, y si te vas, me iré contigo en el camino nos sobrará destino.
Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Porque te robaré hasta el alma, te enseñaré a bailar, que te voy a dar mi piel hasta hacerte enloquecer. Porque te robaré hasta el alma, te enseñaré a bailar, que te voy a dar mi piel hasta pedirme más.
Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Yo soy del sur, tú eres del norte, no hablamos el mismo idioma pero haremos que no importe. Que no importe, que no importe
|
Как оливы источают масло, Мое тело скользит по твоей коже. Спокойный человек спит в райском саду. Влажный воздух отдает ароматом меда.
Силуэт черта, который спит в моей кровати, С душою реки, которая утоляет мою жажду, Орошает мои тропинки, пока не зацветет райский сад. Влажный воздух свеж на рассвете.
Я украду у тебя немного волос, Чтобы вплести их в свои косы. И если ты уйдешь, я уйду с тобой. Обездвиженные, мы потеряемся во времени.
Моя юбка движется вдоль бедер Под перезвон твоего смеха и твоего беспорядка. С наступлением ночи я буду избалована тобой Под луной из серебристого пепла, потому что... Моя юбка движется вдоль бедер (посмотри на меня) Под перезвон твоего смеха и твоего беспорядка. С наступлением ночи я буду избалована тобой Под луной из серебристого пепла, потому что...
Я украду у тебя немного волос, Чтобы вплести их в свои косы. И если ты уйдешь, я уйду с тобой. Обездвиженные, мы потеряемся во времени. Я украду у тебя немного волос, Чтобы вплести их в свои косы. И если ты уйдешь, я уйду с тобой. Обездвиженные, мы потеряемся во времени.
Ai, ai, ai, ai, aaa... Ai, ai, ai, ai, aaa... Ai, ai, ai, ai, aaa...
Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. Потому что я оберу тебя вплоть до души, Я научу тебя танцевать, Я буду дарить тебе свою кожу, пока не сведу тебя с ума. Потому что я оберу тебя вплоть до души, Я научу тебя танцевать, Я буду дарить тебе свою кожу, пока ты не попросишь меня еще.
Я украду у тебя немного волос, Чтобы вплести их в свои косы. И если ты уйдешь, я уйду с тобой. Обездвиженные, мы потеряемся во времени. Я украду у тебя немного волос, Чтобы носить тебя, повешенного на моей шее И если ты уйдешь, я уйду с тобой. И на пути над нами одержит верх судьба.
Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. Потому что я оберу тебя вплоть до души, Я научу тебя танцевать, Я буду дарить тебе свою кожу, пока не сведу тебя с ума. Потому что я оберу тебя вплоть до души, Я научу тебя танцевать, Я буду дарить тебе свою кожу, пока ты не попросишь меня еще.
Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. Я с юга, ты с севера, Мы не говорим на одном языке, Но сделаем так, чтобы это не имело значения. То, что не имеет значения. То, что не имеет значения.
|