— "I want to tell you something.., ...Listen to me, I'm trying to say, I'm better than you, I am only what I am..."
— — — "... we must not stand still, For the night is coming, Every man, every woman, every child, Everybody has to go..."
I hear, only what I want to hear, But, I have to believe in something, Have to believe in just one thing. I said father Washington, you're all mixed up, Collecting sinners in an old tin cup. Who'll spare a listen to a restless fool, There's something missing when I lead your rule
Well, hey there; You tell me you're a holy man, but, although I am just a beginner, I don't see you as a winner. I said, sister Robinson, you're all washed up, Collecting teardrops in a paper cup; If I could tell you what you need to know; If I could help you to get on with the show.
But rather than a reason, there's a smog in my head, Makes me think what you said just wasn't true. So, what am I to do, Well what is he to do? Ooh, what is there to-oo do What oh-oh-ohoh?
— — "All things bright and beautiful, All creatures great and small, All things wise and wonderful, The Lord God made them all..."
Mary, well tell me what I'm living for, Cause I feel like I'm tossed in the river, Oh' have you a son to deliver.
I said, father Washington, you're all mixed up, Collecting sinners in an old tin cup, You tell the children what they need to know, But, will they listen when it's time to go.
Oh, sister Robinson, you're all washed up, Collecting teardrops in a paper cup, Can someone tell me what I need to know, Can someone help me to get on with the show
—
|
(Вдалеке неразборчиво слышен голос оратора): «Я хочу кое-что вам сказать.., ...слушайте меня... Я пытаюсь сказать, что я лучше вас, Я такой, какой есть...»
(Вдалеке неразборчиво слышен голос второго оратора, который пытается перекричать первого, а первый в свою очередь пытается перекричать второго): «... мы не должны стоять на месте, Ибо приближается ночь. Каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок, Каждый должен идти...».
Я слышу только то, что хочу слышать, Но я должен во что-то верить, И я должен верить во что-то одно. Я сказал: «Отец Вашингтон, ты совсем запутался, Собирая грешников в старую жестяную кружку. Кто станет слушать болтающего без умолку дурачка? Похоже, ты что-то упустил в своей проповеди».
Эй, ты, там... Ты говоришь, что ты праведник, И хоть в этом деле я новичок, Я не вижу у тебя шансов на победу. Я сказал: «Сестра Робинсон, ты уже вся слезами умылась, Собирая их в бумажный стаканчик. Если бы я мог сказать тебе что-то дельное. Если бы я мог помочь тебе продолжить это представление».
Но вместо чёткого понимания, У меня пурга в голове от этой болтовни, И это заставляет меня усомниться в твоей праведности. Так, что же мне делать? (Второй голос): Да, что ему делать? (Хор): Так что же здесь можно сделать? Что?
(Вдалеке звучит отрывок из старинного англиканского гимна в девичьем исполнении): «Все создания — яркие и прекрасные, Все создания — большие и маленькие, Все создания — умные и удивительные, Всех их создал Господь Бог...»
Дева Мария, ответь, для чего я живу, А то меня словно бросили в бурную реку. Готова ли ты уже разродиться сыном?
Я сказал: «Отец Вашингтон, ты совсем запутался, Собирая грешников в старую жестяную кружку. Ты наставляешь детей на путь истинный, Но послушают ли они тебя, Когда придёт их время отправляться в путь?»
О, сестра Робинсон, ты уже вся слезами умылась, Собирая их в бумажный стаканчик. Хоть кто-нибудь может сказать мне что-то дельное? Поможет хоть кто-нибудь Продолжить моё участие в этом представлении?
(Вдалеке слышен постепенно затухающий вокализ в исполнении женского хора)
|